Uniwersytet Warszawski » Wydział Neofilologii » Instytut Romanistyki

Pracownicy Instytutu

prof. dr hab. Zbigniew Naliwajek

Zdjęcie

Jednostka: Zakład Literaturoznawstwa Francuskiego
Stopień naukowy: doktor habilitowany, profesor
Stanowisko: profesor UW
E-mail: z.naliwajek@pro.onet.pl

Materiały do zajęć

Specjalnośćliteratura francuska XIX wieku
Tematyka badańLiteratura francuska XIX i XX wieku (romantyzm, symbolizm, przełom wieku: Hugo, Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Mallarmé, Apollinaire, Aragon, Romain Rolland, Alain-Fournier);
komparatystyka (związki literatury z muzyką i malarstwem, recepcja literatury francuskiej w Polsce).
Najważniejsze publikacjeApollinaire, Gnijący czarodziej (przekład w: Wybór pism, PIW, 1980);
Romain Rolland en Pologne. 1910-1939 (Les Cahiers de Varsovie, 17, 1991);
Alain-Fournier romancier. Le Grand Meaulnes, Orléans, Paradigme, 1997;
Définitions et redéfinitions de la poésie française (1900-1939), Warszawa 1999 (red.);
"La lettre", in: Acta Universitatis Lodzienis: Folia Litteraria Romanica, 1, 2000 (red.);
Définitions et redéfinitions de la poésie française (1900-1950), Paryż-Warszawa 2003 (red.).
Zajęcia dydaktyczne

1. Historia literatury francuskiej XIX wieku - wykład kursowy dla II i III roku;

2. Wykłady monograficzne - omawiają znaczące zagadnienia literatury francuskiej XIX i XX wieku; tytuły wykładów z ostatnich lat:

  • "Teatr Romain Rollanda",
  • "Sezon w piekle Rimbauda",
  • " Baudelaire i symbolizm",
  •  "Twórczość Gautiera",
  • "Poezja Wiktora Hugo";

3. Seminaria magisterskie (setka wypromowanych magistrów) są poświęcone różnym aspektom myśli XIX wieku, poezji i powieści francuskiej, znanym i zapomnianym autorom;

4. Seminaria doktoranckie (dwóch wypromowanych doktorów, dziewięciu doktorantów) dotyczą problematyki tradycji i nowoczesności w literaturach francuskiej, belgijskiej i polskiej oraz zwiazków istniejących między tymi literaturami (dekadentyzm w powieści francuskiej, literatura i Biblia, recepcja Fromentina i Goncourtów w Polsce, literatura i sztuka Belgów w Polsce, translatorska twórczość Mieczysława Jastruna, twórczość Péguy'ego, twórczość Jaccotteta);  

5. Zajęcia prowadzone poza Polską:

wykłady na Uniwersytetach w Padwie, Corte, Montpellier, Monachium, Heidelbergu, Saarbrucken.
Działalność organizacyjno-administracyjna1994-1997 - kierownik Zakładu Literaturoznawstwa Francuskiego w Instytucie Romanistyki UW;
1983-1987 i 1991-1993 - zastępca dyrektora Instytutu Romanistyki UW;
od 1994 - profesor Uniwersytetu Łódzkiego, kierownik Zakładu Literatur Romańskich w Katedrze Filologii Romańskiej,
1996-1999 - prodziekan Wydziału Neofilologii UW; 1999-2002 - dyrektor Instytutu Romanistyki UW.
Członkostwo w organizacjach, radach redakcyjnych itp.redaktor serii wydawniczej "Folia Litteraria Romanica";
1995-1996 - członek jury Institut Universitaire de France;
od 1975 - członek Association des Amis de Jacques Riviere et d'Alain-Fournier (Viroflay);
od 1996 - wiceprzewodniczący Gesellschaft der Freunde Romain Rollands in Deutschland (Monachium);
od 1996 - członek Société d'Histoire Littéraire de la France i korespondent "Revue d'Histoire Littéraire de la France" (Paryż);
2003 - ekspert francuskiego Ministerstwa Badań Naukowych i Nowych Technologii; organizator międzynarodowych sesji naukowych.
Nagrody i odznaczeniakilkakrotnie - nagroda JM Rektora UW,
Złoty Krzyż Zasługi,
Medal Edukacji Narodowej,
Palmes Académiques.
Inna działalność1983-1987 i 1991-1993 - zastępca dyrektora Instytutu Romanistyki UW;
1994-1997 - kierownik Zakładu Literaturoznawstwa Francuskiego w Instytucie Romanistyki UW;
od 1994 - profesor Uniwersytetu Łódzkiego, kierownik Zakładu Literatur Romańskich w Katedrze Filologii Romańskiej,
1996-1999 - prodziekan Wydziału Neofilologii UW; 1999-2002 - dyrektor Instytutu Romanistyki UW;
od 1998 - przewodniczący Komitetu Głównego Olimpiady Języka Francuskiego;

Lista pracowników