Uniwersytet Warszawski » Wydział Neofilologii » Instytut Romanistyki

Opisy przedmiotów

LITERATURY FRANKOFOŃSKIE AMERYK: ZAGADNIENIA TRANSKULTUROWOŚCI I METYSAŻU

Tematyka zajęć :

Głównym celem wykładu jest prezentacja transferów kulturowych w postkolonialnej literaturze frankofońskiej Ameryki Północnej i Środkowej, które znamiennie wpłynęły na nowe sposoby obrazowania tożsamości zbiorowej i indywidualnej przez pisarzy tych obszarów. Wykład proponuje socjokrytyczną interpretację tych przewartościowań oraz ich etyczne konsekwencje w literaturze franko-kanadyjskiej (głównie w Quebeku) i franko-karaibskiej (Haiti, francuskie Małe Antyle i Gujana) na przełomie XX i XXI wieku Do końca lat 1970, literatury te - jako formy ekspresji mniejszości francuskojęzycznej w Amerykach oraz twórczości peryferyjnej wobec dominujących modeli literackich i norm językowych metropolitalnych (francuskich) - owładnięte były problemem braku lub poszukiwania tożsamości. Stąd cechujące pisarzy dążenia do zaznaczenia odrębności poprzez sublimację własnej historii, pamięci zbiorowej oraz mitotwórcze projekcje tożsamościowe, jak indygenizm ("tybylczość"), murzyńskość ("négritude"), "antylskość" na Haiti i Antylach oraz "quebeckość", "amerykańskość" czy używanie zanglicyzowanego rejestru języka ("joual") w Kanadzie francuskiej. Intencją merytoryczną wykładu jest ukazanie, jak w ostatnich dekadach XX wieku pod wpływem różnorodnych wyzwań kulturowych, stanowiących kontekst wypowiedzi literackiej -imigracja, globalizacji kultur, pluralizm światopoglądowy, feminizm, kryzys dyskursu narodowo-terytorialnego oraz atawizmów rasowych, etnicznych i regionalnych - owe dominujące wcześniej wyobrażenia i strategie pisarskie wyczerpują się, odchodzą od wspólnotowej percepcji świata i zostają przemodelowane przez nowe poszukiwania formalne i tematyczne, wrażliwe na wartości międzykulturowe, pluralizm tożsamości oraz na potrzebę indywidualizacji ekspresji.

 

Forma zaliczenia: regularna obecność studentów zapisanych na wykład

 

Efekty kształcenia:

Po uczestnictwie w wykładzie student powinien:

1. Wykazać się ogólną znajomością kontekstu społecznego i historycznego rozwoju literatur franko-amerykańskich

2. Posiadać umiejętność rozróżniania konceptów i postulatów badawczych omawianych na wykładzie

3. Umieć odróżnić kody kulturowe i modele literackie cechujące pisarzy frankofońskich w Amerykach od kodów i modeli metropolitalnych (europejskich)

4. Znać zasadnicze przesilenia ideowe i estetyczne w literaturach frankofońskich Ameryk

5. Poznać podstawowe czynniki sprzyjające w dobie dzisiejszej transferom kulturowym (zjawiskom wzajemnego przenikania się kultur i języków)

Bibliografia:

1. BENIAMINOMichel et GAUVIN, Lise, Vocabulaire des études francophones, Limoges, PULIM (Presses de l'Université de Limoges), 2004.
2. CORZANI, Jacques , HOFFMANN, Léon-François , PICCIONE, Marie-Lyne , Littératures francophones II. Les Amériques (Haĩti, Antilles-Guyane, Québec), Paris, Belin, 1998, coll. Belin-Sup. Partie 1 (Haĩti), chap. 5,6,7.

3. COMBE, Dominique, Poétiques francophones, Paris, Hachette, 1995
Partie 2 (Antilles-Guyane), chap. 4, 5, 6, 7; partie 3 (Québec), chap. 4 et 5.
4.
GAUVIN, Lise, L'écrivain francophone à la croisée des langues. Entretiens, Paris, Karthala, 1997.
5. KWATERKO, Józef, Dialogi z Ameryką. O literaturze frankofońskiej w Québecu i na Karaibach, Kraków, Universitas, 2003.
6. MOURA, Jean-Marc, Littératures francophones et théorie postcoloniale, Parsi, PUF, 1999 (coll. « Quadrige »).

 



Opisy przedmiotów:
Program studiów oraz opisy przedmiotów dotyczą zarówno studiów wieczorowych, jak i dziennych
Pokaż wszystkie
Pokaż tylko zakład: Zakład Dydaktyki i Metodyki Języków Romańskich
Zakład Językoznawstwa Romańskiego
Zakład Literaturoznawstwa Francuskiego
Pokaż rok: I, II, III, IV, V
Przedmioty: EKO, FIL, GK, GO, GO-FON, HF, HLF, JH, LEKT-DJ, LIC, ŁAC, MAG, MBJ, MBL, MET, MONO, NPJ, NPL, PED, PNJF, PNJF-ATL, PNJF-LABO, PP, PROS, PSY, PU, SOC, TEM, TLD, TnF, TnP, TP, UF, WF, WJ, WL, WoKF, ZHJ